Mnemosina e.V. - Verein für europäische Erinnerungskultur

Zu Autoren und Werke

Zur literarischen Übersetzung

< Essays

Zur literarischen Übersetzung

Isolde Baumgärtner. Der Skandal einer Übersetzung:

Zu aktuellen Ausgaben von Charles Dickens „A Tale of Two Cities“. (erscheint in Kürze)

 

Ist Puschkin übersetzbar?

Valdimir Nabokovs Polemik um die „richtige“ Übersetzung. (geplant)

 

Zur (russischen) Theorie und Praxis der Lyrikübersetzung:

Nikolaj Gumilev – Kornej Tschukowskij  – Jefim Ėtkind (geplant)

Mnemosina e.V. - Verein für europäische Erinnerungskultur

Mnemosina e.V.

Verein für europäische Erinnerungskultur

Mnemosina e.V.  - Verein für europäische Erinnerungskultur | Kaiserswerther Str. 4 | 50739 Köln

 

Urheberrecht & Datenschutzerklärung